From English to Persian: Conversion of Text Alignment for Plagiarism Detection

نویسندگان

  • Lee Gillam
  • Anna Vartapetiance
چکیده

This paper briefly describes the approach taken to Persian Plagiarism Detection based on modification to the approach used for PAN between 2011 and 2014 in order to adapt to Persian. This effort has offered us the opportunity to evaluate detection performance for the same approach with another language. A key part of the motivation remains that of undertaking plagiarism detection in such a way as to make it highly unlikely that the content being matched against could be determined based on the matches made, and hence to allow for privacy. CCS Concepts • Information systems → Near-duplicate and plagiarism detection • Information systems → Evaluation of retrieval results.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

English-Persian Plagiarism Detection based on a Semantic Approach

Plagiarism which is defined as “the wrongful appropriation of other writers’ or authors’ works and ideas without citing or informing them” poses a major challenge to knowledge spread publication. Plagiarism has been placed in four categories of direct, paraphrasing (rewriting), translation, and combinatory. This paper addresses translational plagiarism which is sometimes referred to as cross-li...

متن کامل

PAN 2015 Shared Task on Plagiarism Detection: Evaluation of Corpora for Text Alignment: Notebook for PAN at CLEF 2015

In this paper we describe and evaluate the corpora submitted to the PAN 2015 shared task on plagiarism detection for text alignment. We received monoand cross-language corpora in the following languages (pairs): English, Persian, Chinese, and Urdu-English, English-Persian. We present an independent section for each submitted corpus including statistics, discussion of the obfuscation techniques ...

متن کامل

A Text Alignment Corpus for Persian Plagiarism Detection

This paper describes how a Persian text alignment corpus was constructed to evaluate plagiarism detection systems. This corpus is in PAN format and contains 11,089 documents and more than 11,603 plagiarism cases. Efforts were made to simulate various types of plagiarism manually, semi-automatically, or automatically in this large-scale corpus.

متن کامل

Developing Bilingual Plagiarism Detection Corpus Using Sentence Aligned Parallel Corpus: Notebook for PAN at CLEF 2015

Plagiarism detection is the process of locating text reuse within a suspicious document. The plagiarism detection corpora are used for evaluating plagiarism detection systems. In this paper, we present a bilingual PersianEnglish plagiarism detection corpus. We provide our corpus for the task of text alignment corpus construction in the PAN 2015 competition. Our approach is based on parallel cor...

متن کامل

Overview of the 3rd Author Profiling Task at PAN 2015

In this paper we describe and evaluate the corpora submitted to the PAN 2015 shared task on plagiarism detection for text alignment. We received monoand cross-language corpora in the following languages (pairs): English, Persian, Chinese, and Urdu-English, English-Persian. We present an independent section for each submitted corpus including statistics, discussion of the obfuscation techniques ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2016